WORKING

WORKING

काममा प्रयोग गरिएका शब्दहरू

आधारभूतरेस्टुरेन्टसुविधा स्टोर

निस्सन्देह, जापान आउन र बस्नको लागि, तपाईंले काम र पैसा कमाउनु पर्छ।
यद्यपि, काममा प्रयोग गरिने भाषा सामान्य बोल्ने तरिका भन्दा अलि फरक छ, र यसलाई प्रयोग गर्न गाह्रो छ।

यहाँ, हामी नेपालीहरूले प्रायः जापानमा आएपछि सुरु गर्ने पेशाहरूलाई ध्यानमा राख्दै आफ्ना सम्बन्धित कार्यस्थलहरूमा नेपालीहरूले प्रयोग गर्ने शब्दहरू उठाउने र परिचय दिनेछौं।
日本に来て生活するためには、当然働いてお金を稼がなければなりません。
しかし、仕事中の言葉遣いというのは普段の話し方とは若干の違いがあり、慣れるのが大変。

ここでは、ネパール人が日本に来て初めにすることの多い職業を中心に、それぞれの職場で使う事の多い言葉をピックアップして紹介していきます。

आधारभूत

काममा अभिवादन(उद्घाटन अभिवादन)
→「おはようございます」
 "ohayou gozaimasu"
उद्घाटन अभिवादन दिनको समयको पर्वाह नगरी
「おはようございます」अक्सर प्रयोग

तपाईँलाई भेटेर खुशी लाग्यो
→「よろしくおねがいします」
  "yoroshiku onegaishimasu"

मलाईं माफ गर्नुहोस्
→「すみません」
  "sumimasen"
यसको अर्थ अंग्रेजीमा "Excuse me" हो।
मैले नबुझेको कुरा सक्रिय रूपमा सुन्नुहोस्

धन्यवाद
→「ありがとうございます」
  "arigatou gozaimasu"

तपाईको कडा परिश्रमको लागि धन्यवाद
→「お疲れ様でした」
 "otsukaresama deshita"


रेस्टुरेन्ट

Izakaya clerk
स्वागत छ
→「いらっしゃいませ」
  "irassyaimase"

कति जना मानिस
→「何名様ですか?」
  "nannmeisama desuka"

म तपाईंलाई मार्गदर्शन गर्नेछु
कृपया यो सिटमा जानुहोस्
→「ご案内いたします」
  "goannai itashimasu"
 「こちらのお席へどうぞ」
  "kochirano osekie douzo"

म तिमीलाई भेट्नेछु
→「お伺いいたします」
  "oukagai itashimasu"
म यो भन्छु जब मलाई एक ग्राहक द्वारा बोलाइन्छ र उनको अर्डर बारे सोध्छ।

माफ गर्नुहोस्, मैले तपाईंलाई पर्खन लगाए
〜छ
→「お待たせいたしました。」
  "omatase itashimashita"
 「〜です。」
  "~desu"
तपाईं खाना सेवा गर्दा यो भन्नुहोस्।

मुरी मुरी धन्यवाद
→「ありがとうございました」
  "arigatou gozaimashita"

सम्बन्धित लेखरेस्टुरेन्टहरूमा प्रायः प्रयोग हुने शब्दहरूभिन्नता ありがとうござい"ます", ありがとうござい"ました"धुम्रपान र धुम्रपान नगर्ने 喫煙と禁煙

सुविधा स्टोर

convenience store clerk
स्वागत छ
→「いらっしゃいませ」
  "irassyaimase"

के तपाई यसलाई न्यानो गर्न चाहनुहुन्छ?
→「温めますか?」
 "atatame masuka?"

के तपाई झोला चाहनुहुन्छ?
→「袋はご入り用ですか?」
  "hukurowa goiriyou desuka?"
「ご入用ですか」भनेको 「必要ですか(hitsuyou desuka)」 भन्ने विनम्र तरिका हो।
「袋は必要ですか?(hukurowa hitsuyou desuka?)」
「袋はいりますか?(hukurowa irimasuka?)」
पनि प्रसारित छ।

बिल ~ येन हो
→「お会計は〜円です」
  "okaikeiwa~en desu"

म ~ येन राख्छु
→「〜円お預かりします」
  "~en oazukarishimasu"

~ येन बदलामा
→「〜円のお返しです」
  "~enno okaeshidesu"

मुरी मुरी धन्यवाद
→「ありがとうございました」
  "arigatou gozaimashita"

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *