Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!
All posts by tebasaki
DIFFERENCES IN FOOD CULTURE
विदेश जाँदा खानाको संस्कृति नै फरक हुन्छ । विशेष गरी, जापानले आफ्नै अद्वितीय खाद्य संस्कृतिको विकास गरेको छ, र यद्यपि जापानी खाना संसारभर लोकप्रिय छ, त्यहाँ कहिलेकाहीँ हुन सक्छ जब यो तपाइँको तालु अनुरूप छैन। साथै, धार्मिक भिन्नता आदिका कारण खान नमिल्ने खानेकुरा छन् भने ती सामग्रीहरू प्रयोग गरिएको छ कि छैन भनी पहिल्यै पुष्टि गर्नुपर्छ। जापानमा, गाईको मासु र सुँगुरको मासु सामान्यतया खाइन्छ, त्यसैले सावधान रहनुहोस्। यदि जापानी खानाले तपाइँको तालुलाई सुहाउँदैन, वा यदि तपाइँ धार्मिक कारणले प्रयोग हुने सामग्रीको बारेमा चिन्तित हुनुहुन्छ भने, त्यहाँ धेरै नेपाली रेस्टुरेन्टहरू छन् जुन नेपालीहरूद्वारा सञ्चालित छन्, त्यसैले त्यहाँ जान सुरक्षित छ।
外国へ行くと全く違う食文化になります。 特に日本は独自の食文化が発展しており、日本食は世界的にも人気はありますが、口に合わない場合もあるでしょう。 また、宗教の違いなどによって食べられないものがある場合、事前にその食材が使われていないかをしっかり確認しておく必要があります。 日本では牛肉や豚肉を普通に食べるので、注意しましょう。 どうしても日本食が口に合わない人や、宗教上使われている食材が心配だという人は、ネパール人が経営するネパール料理のお店もたくさんあるので、そこに行くのが安心でしょう。
जापानी खानाको विशेषताहरू(日本食の特徴)
नेपाली रेस्टुरेन्ट सिफारिस गर्नुभयो(おすすめのネパール料理店)
यदि तपाइँ नेपाली खानाको लागि सामग्री किन्न चाहनुहुन्छ भने(ネパール料理の食材を買うなら)
अनलाइन किनमेल ネット通販
यो एक मेल-अर्डर साइट हो जसले एशियाई देशहरूबाट विविध सामानहरू डिल गर्दछ।
ターメリック ウコン パウダー 100g ネパール産 無添加 翌日配送 価格:640円 |
価格:648円 |
JAPANESE FOOD
उत्तरदेखि दक्षिणसम्म फैलिएको र चारवटा छुट्टाछुट्टै मौसम भएको जापानमा विविधतायुक्त प्राकृतिक वातावरण रहेको र त्यहाँ जन्मेको खाद्य संस्कृति पनि यसैसँग मेलमिलापमा हुर्किएको छ । "प्रकृतिलाई सम्मान गर्ने" को जापानी स्वभावमा आधारित "खाना" सँग सम्बन्धित यस्ता "परम्पराहरू" लाई "वाशोकु: जापानीहरूको परम्परागत खाद्य संस्कृति" को रूपमा युनेस्को अमूर्त सांस्कृतिक सम्पदाको रूपमा दर्ता गरिएको छ। जापानी खानाका चार विशेषता हुन्छन् । ①जापानको भूमि उत्तरदेखि दक्षिणसम्म लामो छ, र समुद्र, हिमाल, गाउँ र भावपूर्ण प्रकृति फैलिएको छ,यस क्षेत्रमा जडित विभिन्न प्रकारका सामग्रीहरू प्रत्येक क्षेत्रमा प्रयोग गरिन्छ। थप रूपमा, खाना पकाउने प्रविधिहरू र खाना पकाउने भाँडाहरू जसले सामग्रीहरूको स्वाद बाहिर ल्याउँदछ विकास गरिएको छ। ②जापानी आहार, जुन एक सूप र तीन साइड डिशहरूमा आधारित छ, एक आदर्श पोषण सन्तुलन भनिन्छ। थप रूपमा, उमामीको कुशल प्रयोगले जनावरको बोसो र तेल कम भएको आहारको नेतृत्व गरेको छ, जसले जापानी जनताको दीर्घायु र मोटोपनको रोकथाममा योगदान पुर्याएको छ। ③जापानी खानाको एउटा विशेषता भनेको खाना खाँदा प्रकृतिको सौन्दर्य र चार ऋतुको परिवर्तनलाई अभिव्यक्त गर्ने हो । मौसमी फूल र पातहरूले आफ्नो खाना सजाएर, र मौसमी फर्नीचर र टेबलवेयर प्रयोग गरेर तपाईं मौसमको भावनाको आनन्द लिन सक्नुहुन्छ। ④जापानी खाद्य संस्कृति वार्षिक कार्यक्रमहरु संग घनिष्ठ सम्बन्ध को माध्यम बाट पोषण गरिएको छ। खाना बाँडेर, जुन प्रकृतिको वरदान हो, र सँगै समय बिताएर, हामीले परिवार र समुदायको बन्धनलाई गहिरो बनाएका छौं।
南北に長く、四季が明確な日本には多様で豊かな自然があり、そこで生まれた食文化もまた、これに寄り添うように育まれてきました。 このような、「自然を尊ぶ」という日本人の気質に基づいた「食」に関する「習わし」を、「和食;日本人の伝統的な食文化」と題して、ユネスコ無形文化遺産に登録されました。 日本食には4つの特徴があります。 ①日本の国土は南北に長く、海、山、里と表情豊かな自然が広がっているため、各地で地域に根差した多様な食材が用いられています。また、素材の味わいを活かす調理技術・調理道具が発達しています。 ②一汁三菜を基本とする日本の食事スタイルは理想的な栄養バランスと言われています。また、「うま味」を上手に使うことによって動物性油脂の少ない食生活を実現しており、日本人の長寿や肥満防止に役立っています。 ③食事の場で、自然の美しさや四季の移ろいを表現することも特徴のひとつです。季節の花や葉などで料理を飾りつけたり、季節に合った調度品や器を利用したりして、季節感を楽しみます。 ④日本の食文化は、年中行事と密接に関わって育まれてきました。自然の恵みである「食」を分け合い、食の時間を共にすることで、家族や地域の絆を深めてきました。
UNIQUE TO JAPAN
हामी जापानको लागि अद्वितीय पर्यटकीय स्थलहरू परिचय गर्नेछौं। 日本ならではの観光スポットを紹介します。
एक्वैरियम 水族館
जापान समुद्रले घेरिएको टापु देश भएकोले त्यहाँ धेरै एक्वैरियमहरू छन्। यो एक बहुमूल्य अनुभव हुनेछ किनभने तपाईं धेरै समुद्री जीवहरू भेट्न सक्नुहुन्छ जुन तपाईं भित्री क्षेत्रमा अवस्थित नेपालमा शायदै देख्न सक्नुहुन्छ।
日本は海に囲まれた島国であることから、水族館がたくさんあります。 内陸に位置するネパールではなかなか見ることのできない海の生物にたくさん会えるため、貴重な経験となるでしょう。
चेरी-ब्लसम हेर्दै お花見
जापानमा, मौसमसँगै परिवर्तन हुने प्राकृतिक दृश्यहरू हेर्नै पर्ने कुरा हो। विशेष गरी, वसन्तमा चेरी फूलहरू जापानको एक सुन्दर दृश्य प्रतिनिधि हुन्, त्यसैले म तपाईं तिनीहरूलाई हेर्न चाहन्छु।
日本では四季折々の移り変わる自然の景色が見所です。 特に、春の桜は日本を代表する美しい光景なので、是非とも見ていただきたいです。
शरद पातहरू 紅葉
चेरी फूलहरू जस्तै, मेपल (Maple) पातहरू पनि धेरै सुन्दर छन्। रातो रङ्गले रंगिएको सम्पूर्ण पहाडको दृश्य एक उत्कृष्ट कृति हो।
桜同様、秋の紅葉も非常に美しいです。 山一面が真っ赤に染まる様は、圧巻です。
USE OF PUBLIC TRANSPORTATION
सार्वजनिक यातायात, रेल सहित, जापान मा यातायात को एक धेरै सुविधाजनक माध्यम हो। यद्यपि, यो पनि सत्य हो कि त्यहाँ धेरै परिस्थितिहरू छन् जहाँ अपरिचित विदेशीहरू कसरी टिकट किन्न र बोर्डिङ क्षेत्रको जटिलताको बारेमा भ्रमित छन्। जे भए पनि, यसलाई कसरी प्रयोग गर्ने र जापानमा आरामदायी जीवन बिताउने भन्ने कुरामा महारत हासिल गरौं।
日本での移動手段として非常に便利な、電車をはじめとする公共交通機関。ですが、切符の買い方や乗り場の複雑さなど、慣れない外国人には困惑してしまう場面が多いのも事実です。 ぜひともその使い方をマスターして、快適な日本での生活を送りましょう。
MENU ・ट्रेन कसरी चढ्ने 電車の乗り方 ・बसमा कसरी चढ्ने バスの乗り方
ट्रेन कसरी चढ्ने(電車の乗り方)
रेल र सबवेहरू जापानमा यातायातको माध्यमको रूपमा व्यापक रूपमा प्रयोग गरिन्छ, तर धेरै मानिसहरूले ठूलो संख्यामा रेलवे कम्पनीहरू र मार्गहरू जटिल भएकाले तिनीहरूलाई प्रयोग गर्न बाधाहरू बढी भएको महसुस गर्न सक्छन्। सबैभन्दा पहिले, ट्रेन चलाउने तरिका जानौं, जुन तपाई जापानमा बस्नुहुन्छ भने जान्नै पर्ने कुरा हो।
日本での移動手段として浸透している電車や地下鉄ですが、鉄道会社や路線の数が多く複雑なため、利用のハードルが高いと感じる人も多いかもしれません。 まずは、日本に住むならぜひ知っておきたい電車の乗り方を学びましょう。
・कसरी टिकट किन्न 切符の買い方 ・रेलवे कम्पनी को प्रकार 鉄道会社の種類 ・रेलहरू परिवर्तन गर्दै 乗り換え ・एक सीमित एक्सप्रेस ट्रेन वा Shinkansen सवारी गर्दा 特急列車や新幹線に乗る場合
कसरी टिकट किन्न(切符の買い方)
・टिकट भेन्डिङ मेसिनमा खरिद गर्नुहोस्(券売機で購入)
जापानमा रेल टिकटहरू कागजबाट बनेका हुन्छन् र चढ्नु अघि र पछि टिकट गेटमा घुसाइन्छ। यदि तपाइँ टिकट किन्न चाहनुहुन्छ भने, स्टेशनमा टिकट मेसिन प्रयोग गर्नुहोस्। पहिले, टिकट भेन्डिङ मेसिन नजिकै पोस्ट गरिएको भाडा तालिकाबाट आफ्नो गन्तव्यको भाडा जाँच गर्नुहोस्। टिकट भेन्डिङ मेसिनमा पैसा घुसाउनुहोस्, आवश्यक संख्यामा मानिसहरू र तपाईंको गन्तव्यको भाडाको लागि बटन थिच्नुहोस्, र टिकट निस्कनेछ। आफ्नो टिकट वा आफ्नो परिवर्तन नबिर्सन सावधान रहनुहोस्। यदि तपाईंलाई टिकट भेन्डिङ मेसिनमा टिकट कसरी खरिद गर्ने थाहा छैन भने, स्टेशनमा संलग्न टिकट काउन्टरमा जानुहोस् र तिनीहरूलाई तपाईंको गन्तव्य बताउनुहोस् र तिनीहरूले तपाईंलाई टिकट जारी गर्नेछन्। यदि त्यहाँ कुनै टिकट काउन्टर छैन भने, टिकट भेन्डिङ मेसिन कसरी सञ्चालन गर्ने भनेर सिकाउन टिकट गेटमा स्टेशन स्टाफ सदस्यलाई सोध्नुहोस्।
日本の電車の切符は紙製のもので、乗車前と乗車後に改札機に挿入する仕組みとなっています。切符を購入したい場合は、駅の券売機を利用しましょう。 まずは券売機付近に掲示されている運賃表から、目的地までの運賃を確認します。券売機にお金を入れ、必要人数分を表すボタンと目的地までの運賃のボタンを押せば、切符が出てきます。切符とお釣りの取り忘れには注意しましょう。 もし券売機での購入方法がわからない場合は、駅に併設されているチケットカウンターに行けば、行き先を告げてきっぷを発行してもらえます。チケットカウンターがない場合は、改札口で駅員に声をかけ、券売機の操作を教えてもらいましょう。
・IC कार्ड प्रयोग गर्दै(ICカードを利用する)
जापानमा रेल चढ्दा IC कार्डहरू कागजी टिकटहरू भन्दा बढी सुविधाजनक छन्। यदि तपाईंले आफ्नो IC कार्ड अग्रिम चार्ज गर्नुभयो भने, तपाईंले प्रत्येक पटक टिकट भेन्डिङ मेसिन प्रयोग नगरिकन ट्रेनमा चढ्न सक्नुहुन्छ, र तपाईंले स्थानान्तरण गर्दा भाडा स्वतः गणना गरिनेछ। जबसम्म तपाईं दुर्लभ रूपमा रेलहरूमा सवारी गर्नुहुन्छ, हामी IC कार्ड प्रयोग गर्न सिफारिस गर्छौं। आईसी कार्डहरू रेलहरूको लागि मात्र नभई सुविधा स्टोरहरू, क्याफेहरू, सुपरमार्केटहरू, औषधि पसलहरू, इत्यादिमा किनमेल गर्न पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ, त्यसैले त्यहाँ कुनै घाटा छैन। क्षेत्र र जारी गर्ने रेलवे कम्पनीमा निर्भर गर्दै SUICA र PASMO जस्ता धेरै प्रकारका IC कार्डहरू छन्, तर कार्यहरू लगभग समान छन्। यद्यपि, यदि तपाईं आफ्नो देश फर्कनु अघि कार्ड फिर्ता गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईंले IC कार्ड जारी गर्ने रेलवे कम्पनीको स्टेशनमा मात्र त्यसो गर्न सक्नुहुन्छ। एउटा IC कार्ड टिकट भेन्डिङ मेसिनमा खरिद गरिन्छ र ट्रेन प्रयोग गरेबापत पैसा लगाइन्छ। सामान्यतया, IC कार्डमा शुल्कको मात्रा 1,000 येन, 2,000 येन, 3,000 येन, 5,000 येन, र 10,000 येन हो, र माथिल्लो सीमा 20,000 येन हो। स्टेसनको टिकट भेन्डिङ मेसिनमा आवश्यक पर्दा तपाईंलाई आवश्यक पर्ने रकम चार्ज गर्नुहोस्।
日本で電車に乗る際には、紙の切符よりもICカードの利用のほうが便利です。ICカードは、事前にチャージしておけば毎回券売機を使用することなく電車に乗れるほか、乗り換え時の運賃の計算も自動でされます。普段ほとんど電車に乗らないという場合を除き、ICカードの利用がおすすめです。 なお、ICカードは電車の利用だけでなく、コンビニやカフェ、スーパーやドラッグストアなどでの買い物にも使えるため、1枚持っておいて損はありません。 ICカードには、SUICAやPASMOなど、地域や発行する鉄道会社により複数の種類がありますが、機能はほとんど変わりません。ただし、母国へ帰国する前などにカードを返却したい場合、そのICカードを発行する鉄道会社の駅でしか対応してもらえないので、なるべく日常的に使う鉄道会社の駅で購入するのがおすすめです。 ICカードは券売機で購入し、電車の利用のためのお金をチャージします。ICカードへのチャージ額は、基本的に1回につき1,000円、2,000円、3,000円、5,000円、10,000円となっており、上限は20,000円です。必要なときに必要な額を、駅の券売機でチャージしましょう。
रेलवे कम्पनी को प्रकार(鉄道会社の種類)
जापानी रेलवे कम्पनीहरूलाई व्यापक रूपमा दुई प्रकारमा विभाजन गर्न सकिन्छ: JR समूह र निजी रेलवे।
日本の鉄道会社は、大きく分けてJRグループと私鉄の2種類があります。
・JR
JR समूह लाइनहरू जापानभर चल्छन्, र विभिन्न लाइनहरू सञ्चालनमा छन्, स्थानीय ट्रेनहरूदेखि सीमित एक्सप्रेस ट्रेनहरू र बुलेट ट्रेनहरू। टोकियोको उपनगरहरूमा चल्ने यामानोटे लाइन, सोबु लाइन र केहिन-तोहोकु लाइनहरू पनि JR द्वारा संचालित लाइनहरू हुन्।
JRグループの路線は日本各地で走っており、普通電車から特急列車、新幹線まで、さまざまな路線が運行されています。東京近郊で走っている、山手線や総武線、京浜東北線などもJRが運行する路線です。
・निजी रेलवे 私鉄
"私鉄(shitetsu)" भनेको एक निजी रेलवे अपरेटर हो; JR ले जापानभरि रुटहरूको विस्तृत दायरा सञ्चालन गर्दछ, तर निजी रेलवेहरू सञ्चालन मार्गहरूद्वारा विशेषता हुन्छन् जुन यस क्षेत्रसँग नजिक छन्। जापानका मुख्य निजी रेलवेहरू निम्नानुसार छन्।
私鉄とは、民間の鉄道事業者を指します。JRは日本各地で幅広い路線を展開していますが、私鉄はより地域に密着した路線を運行をしているのが特徴です。全国にある主な私鉄は、以下の通りです。
- 東京地下鉄(東京メトロ)tokyo chikatetsu
- 小田急電鉄 odakyu dentetsu
- 東武鉄道 toubu tetsudou
- 京王電鉄 keiou dentetsu
- 京浜急行電鉄(京急) keihin kyuukou dentetsu
- 西武鉄道 seibu tetsudou
- 京成電鉄 keisei dentetsu
- 名古屋鉄道(名鉄) nagoya tetsudou
- 近畿日本鉄道(近鉄) kinki nihon tetsudou
- 阪急電鉄(阪急) hankyuu dentetsu
- 阪神電気鉄道(阪神) hanshin denki tetsudou
- 南海電気鉄道(南海) nankai denki tetsudou
- 京阪電気鉄道(南海) keihan denki tetsudou
- 西日本鉄道(西鉄) nishi nihon tetsudou
रेलहरू परिवर्तन गर्दै(乗り換え)
・एउटै रेलवे कम्पनीको लागि(同じ鉄道会社の場合)
यदि तपाइँ एउटै रेलवे कम्पनीको ट्रेनहरू स्थानान्तरण गर्नुहुन्छ भने, तपाइँ मूलतः टिकट गेटबाट नगई स्थानान्तरण गर्न सक्नुहुन्छ। यद्यपि, रेलवे कम्पनी र स्टेशनको आधारमा, तपाईं स्थानान्तरण स्टेशनको टिकट गेटबाट जान सक्नुहुन्छ। भाडा मूलतः प्रस्थान स्टेशन देखि आगमन स्टेशन को मूल्य हो। टिकटहरू खरिद गर्दा, प्रस्थान स्टेशनबाट स्थानान्तरण स्टेशनमा, र स्थानान्तरण स्टेशनबाट आगमन स्टेशनमा छुट्टै टिकटहरू खरिद गर्न आवश्यक छैन। IC कार्डको हकमा, टिकट गेटमा टिकट छोएर भाडा स्वतः गणना गरिन्छ, त्यसैले शुरुआतीहरूले पनि सजिलै ट्रेनहरू परिवर्तन गर्न सक्छन्।
同じ鉄道会社の電車を乗り継ぐ場合、基本的に改札を通らずに乗り換えが可能です。 ただし、鉄道会社や駅によっては乗り換え駅で改札を通ることもあります。 運賃は、基本的に出発駅から到着駅まで通しの値段となります。きっぷを購入する場合は、出発駅〜乗り継ぎ駅、乗り継ぎ駅〜到着駅と2つの区間に分けて購入する必要はなく、到着駅まで1枚のきっぷだけで済みます。ICカードの場合は、改札口でタッチするだけで運賃は自動で計算されるため、初心者でも乗り換えが簡単なのが特徴です。
・यदि रेलवे कम्पनी फरक छ(異なる鉄道会社の場合)
विभिन्न रेलवे कम्पनीहरू द्वारा सञ्चालित ट्रेनहरूमा स्थानान्तरण गर्दा, जस्तै JR देखि टोकियो मेट्रो, केयो लाइन देखि टोक्यु लाइन, आदि, स्थानान्तरण गर्नु अघि एक पटक टिकट गेटहरू बाहिर निस्कनु सामान्य छ। हामी विभिन्न रेल कम्पनीहरू बीच स्थानान्तरण गर्दा IC कार्ड प्रयोग गर्न सिफारिस गर्छौं। यो किनभने प्रत्येक रेलवे कम्पनीको लागि भाडा प्रणाली फरक छ, र भाडा गणना जटिल बनाउँदै अन्य कम्पनीको लाइनहरूमा जडान गर्दा छुटहरू लागू हुने अवस्थाहरू छन्। यदि तपाइँ IC कार्ड प्रयोग गर्नुहुन्छ भने, यस्तो जटिल भाडा प्रणाली स्वचालित रूपमा गणना हुनेछ जब तपाइँ टिकट गेटबाट पास गर्नुहुन्छ, ट्रेनहरू परिवर्तन गर्न सजिलो बनाउँदै।
JRから東京メトロ、京王線から東急線など、異なる鉄道会社が運行する電車に乗り換える場合は、一度改札を出て乗り換えるのが一般的です。 異なる鉄道会社間で乗り換えるルートの場合は、ICカードの利用をおすすめします。なぜなら、運賃のシステムは鉄道会社ごとに異なるほか、他社線の乗り継ぎに割引が適用されるケースもあり、運賃計算が複雑なためです。ICカードを使用すれば、このような複雑な運賃システムも改札を通る際に自動で計算されるため、より簡単に乗り換えが可能です。
एक सीमित एक्सप्रेस ट्रेन वा Shinkansen सवारी गर्दा(特急列車や新幹線に乗る場合)
जापानमा, त्यहाँ नियमित रेलहरू छन् जसमा तपाईं केवल भाडामा चढ्न सक्नुहुन्छ, र सीमित एक्सप्रेस ट्रेनहरू र शिन्कानसेन ट्रेनहरू छन् जसलाई भाडाको अतिरिक्त सीमित एक्सप्रेस शुल्क र आरक्षित सीट शुल्क चाहिन्छ।
日本には、運賃だけで乗れる普通列車と、運賃に加え特急料金や指定席料金が必要な特急列車や新幹線などがあります。
・सीमित एक्सप्रेस ट्रेन 特急列車(tokkyuu ressya)
यदि तपाईं सीमित एक्सप्रेस ट्रेनमा चढ्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईंले "टिकट「乗車券(jousya ken)」" बाट अलग "सीमित एक्सप्रेस टिकट「特急券(tokkyuu ken)」" खरिद गर्नुपर्छ। त्यहाँ एक विशेष टिकट भेन्डिङ मेसिन छ, त्यसैले यसलाई त्यहाँ किनौं। थप रूपमा, त्यहाँ धेरै केसहरू छन् जहाँ निर्दिष्टीकरणहरू रेल कम्पनीको आधारमा भिन्न हुन्छन्, जस्तै नागोया रेलमार्गको सीमित एक्सप्रेस ट्रेनहरू, जुन गैर-आरक्षित सीटहरूको लागि अतिरिक्त शुल्क बिना प्रयोग गर्न सकिन्छ, त्यसैले अग्रिम जाँच गर्नु राम्रो विचार हुनेछ। ।
特急列車に乗る場合、「乗車券」とは別に「特急券」を購入する必要があります。専用の券売機があるので、そこで購入しましょう。 また、名古屋鉄道の特急は自由席であれば追加料金なしで乗れるなど、鉄道会社によって仕様が異なる場合も多いので、事前に調べておくといいでしょう。
・बुलेट रेल 新幹線(shinkansen)
फेरि, तपाईंले "ट्रेन टिकट(乗車券)" र "सीमित एक्सप्रेस टिकट(特急券)" दुवै खरिद गर्नुपर्छ। कृपया समर्पित विन्डो वा टिकट भेन्डिङ मेसिन प्रयोग गर्नुहोस्। सामान्यतया, एउटा "यात्रु टिकट" र एउटा "सीमित एक्सप्रेस टिकट" जारी गरिन्छ, तर कतिपय अवस्थामा एउटा मात्र टिकट जारी गरिन्छ। साथै, यदि तपाइँ धेरै शिन्कानसेन ट्रेनहरूमा स्थानान्तरण गर्दै हुनुहुन्छ भने, तपाइँले सीमित एक्सप्रेस ट्रेन लिनुभएको संख्याको लागि तपाइँलाई सीमित एक्सप्रेस टिकट चाहिन्छ।
こちらも「乗車券」と「特急券」の、両方を購入する必要があります。専用の窓口か券売機を利用しましょう。通常、「乗車券」と「特急券」は各1枚ずつ発行されますが、場合によっては1枚で発券されることもあります。また、複数の新幹線を乗り継ぐ場合は、特急列車に乗る回数分の特急券が必要です。
page 2 「बसमा कसरी चढ्ने バスの乗り方」↓
INTRODUCE MYSELF
कुराकानी गर्दा, अरूलाई तपाईंको बारेमा थाहा दिनु धेरै महत्त्वपूर्ण छ। पहिलो, आफ्नो परिचय दिने अभ्यास गर्नुहोस्। コミュニケーションを取るにあたって、まず自分の事を知ってもらう事が重要です。 まずは自己紹介の仕方を練習しましょう。
नमस्ते ।
はじめまして。
मेरो नाम ○○ हो।
私(わたし)の名前(なまえ)は○○です。
म नेपाली हो।
ネパール出身(しゅっしん)です。
म 23 वर्षको भएँ।
23歳(さい)です。
म जापान आएको दुई वर्ष भयो ।
日本(にほん)に来て2年(ねん)です。
म विश्वविद्यालयमा अटोमोबाइल पढ्दै छु।
大学(だいがく)で自動車(じどうしゃ)の勉強(べんきょう)をしています。
मलाई जापान मन पर्छ किनकी शहर सफा छ।
日本は街(まち)がきれいなので、好(す)きです。
तर, नेपाल समृद्ध प्रकृति र स्वच्छ हावाले धेरै राम्रो ठाउँ हो।
でも、ネパールも自然(しぜん)が豊(ゆた)かで空気(くうき)もきれいな、とてもいいところです。
त्यहाँ धेरै दर्शनीय स्थलहरू छन्, त्यसैले आउनुहोस् र हामीलाई भ्रमण गर्नुहोस्।
観光地(かんこうち)もたくさんあるので、ぜひ遊(あそ)びに来てください。
घडी कसरी पढ्ने 時計の読み方
1 बजे | 1時 | ichi ji |
2 बजे | 2時 | ni ji |
3 बजे | 3時 | san ji |
4 बजे | 4時 | yo ji |
5 बजे | 5時 | go ji |
6 बजे | 6時 | roku ji |
7 बजे | 7時 | shichi ji nana ji |
8 बजे | 8時 | hachi ji |
9 बजे | 9時 | ku ji |
10 बजे | 10時 | juu ji |
11 बजे | 11時 | juu ichi ji |
12 बजे | 12時 | juu ni ji |
1 मिनेट | 1分 | ippun |
2 मिनेट | 2分 | nihun |
3 मिनेट | 3分 | sanhun sanpun |
4 मिनेट | 4分 | yonhun |
5 मिनेट | 5分 | gohun |
6 मिनेट | 6分 | roppun |
7 मिनेट | 7分 | nanahun |
8 मिनेट | 8分 | hachihun happun |
9 मिनेट | 9分 | kyuuhun |
10 मिनेट | 10分 | juppun |
3:30 →「3時30分」"sanji sanjuppun" =「3時半」"sanji han"
〇बजे आधा घण्टा त्यो को, यसलाई "〇時半(~ji han)" को रूपमा पनि व्यक्त गरिएको छ। यो अभिव्यक्ति सम्झनुहोस् किनभने यो बारम्बार प्रयोग गरिन्छ।
10 GOOD THINGS ABOUT JAPAN
म 10 चीजहरू प्रस्तुत गर्नेछु जुन विदेशीहरूले जापान आउन राम्रो ठान्छन्। 外国人が思う日本のいいところを10個紹介します。
・राम्रो सुरक्षा 治安がいい ・विनम्र 礼儀正しい ・सुन्दर शहर दृश्य きれいな街並み ・ट्रेन समयमा आउँछ 電車が時間通りに来る ・लाइनमा पर्खनुहोस् 並んで待つ ・हराएको वस्तु भेटियो 落し物が見つかる ・समृद्ध खाद्य संस्कृति 豊かな食文化 ・सफा र पिउन योग्य ट्याप पानी 清潔で飲める水道水 ・एनिमे र मंगा जस्ता उपसंस्कृतिहरू アニメ、漫画などのサブカルチャー ・सुन्दर प्रकृति 美しい自然
राम्रो सुरक्षा 治安がいい
जापानको सुरक्षा विश्वमा सबैभन्दा उच्च छ। रेलमा निदाएका मानिसहरू र राति सडकमा एक्लै हिड्ने महिलाहरू यस्ता दृश्यहरू हुन् जुन तपाईंले खराब सार्वजनिक व्यवस्था भएको देशमा कहिल्यै देख्नुहुन्न।
विनम्र 礼儀正しい
"おはよう" र "こんにちは" जस्ता अभिवादनहरू, साथै खाना खाँदा "いただきます" र "ごちそうさま" जस्ता अभिवादनहरू पनि अपरिहार्य छन्। साथै, जब कसैले कसैलाई टक्कर दिन्छ वा तिनीहरूलाई समस्यामा पार्छ, धेरै मानिसहरू भन्छन्, "すみません"। जापानीहरू अभिवादन र व्यवहारमा धेरै होसियार छन्, र अरूप्रति विचारशील छन् भन्ने मेरो बलियो धारणा छ।
सुन्दर शहर दृश्य きれいな街並み
जापान एकदमै सफा देश हो भनी विदेशमा प्रख्यात छ । सहरमा कुनै फोहोर छैन, र जताततै सुन्दर, सफा र आरामदायी शौचालयहरू छन्, र तपाईंले तिनीहरूलाई निःशुल्क प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।
ट्रेन समयमा आउँछ 電車が時間通りに来る
जापानमा, गम्भीर दुर्घटना वा प्रकोप बाहेक, सार्वजनिक यातायात ढिलाइ हुँदैन। रेलहरू र सबवे समयमै चल्छन्, र यदि रेल ढिलो भयो भने, ढिलाइ प्रमाणपत्र जारी गरिन्छ। त्यहाँ केहि पक्षहरू छन् जुन समयको बारेमा धेरै कडा छन्, जस्तै ढिलो हुनको लागि धेरै निषेधित हुनु, तर त्यहाँ अद्भुत कुरा पनि छ कि रेल प्रस्थान र आगमन समय सही छ र समय बर्बाद हुँदैन।
लाइनमा पर्खन्छ 並んで待つ
जापानीहरु नियम पालना गर्नका लागि प्रख्यात छन् । यदि त्यहाँ लाम छ भने, पुच्छरको अन्त्य खोज्नुहोस् र त्यहाँ लाइन गर्नुहोस्। म खुलेर बाधा गर्ने मान्छे विरलै देख्छु। रेलको प्लेटफर्ममा, मानिसहरू आफ्नो खुट्टामा कोरिएका चिन्हहरू अनुसार लाइनमा बस्छन्, मानिसहरू ओर्लनको लागि पर्खन्छन्, र त्यसपछि क्रमबद्ध रूपमा चढ्छन्। जापानी व्यक्तिहरू गम्भीर व्यक्तित्वका हुन्छन् र उनीहरू वरपरका मानिसहरूलाई विचार गर्दै समान नियमहरू अनुसार बाँच्छन्।
हराएको वस्तु भेटिन्छ 落し物が見つかる
जापानमा तपाईको वालेट वा स्मार्टफोन हराए पनि तपाईलाई फिर्ता हुने सम्भावना छ। यदि तपाईंले विदेशमा कुनै चीज गुमाउनुभयो वा छोड्नुभयो भने, त्यो तपाईंलाई फिर्ता हुने सम्भावना लगभग शून्य छ, त्यसैले मैले प्राय: विदेशीहरूबाट सुनेको छु कि उनीहरूले सुरक्षित रूपमा फिर्ता पाएपछि तिनीहरू रोमाञ्चित थिए। हराएको वस्तु फिर्ता गर्ने जापानी संस्कृति अद्भुत छ भन्न सकिन्छ।
समृद्ध खाद्य संस्कृति 豊かな食文化
जापानी खाना विश्वभर लोकप्रिय छ, र अहिले संसारभर जापानी रेस्टुरेन्टहरू छन्। ठूलो संख्यामा विदेशी पर्यटकले जापान भ्रमणको मुख्य कारण खाना नै भएको बताउँछन्। विशेष गरी, टोकियो एउटा सहर हो जहाँ तपाईं जापानी खाना मात्र होइन संसारभरका खानाको पनि आनन्द लिन सक्नुहुन्छ, र विश्वमा सबैभन्दा धेरै मिशेलिन ताराङ्कित रेस्टुरेन्टहरू भएको सहर पनि हो। थप रूपमा, जापानी व्हिस्की र बियर स्वादिष्ट हुनको लागि प्रतिष्ठा छ, र जापानी खातिर र जापानी वाइनमा ध्यान बढ्दै गएको छ।
सफा र पिउन योग्य ट्याप पानी 清潔で飲める水道水
विश्वभर हेर्दा अधिकांश देशले धाराको पानी पिउँदैनन् । देशहरू जहाँ तपाईं यसलाई पिउन सक्नुहुन्छ यो तथ्याङ्कमा निर्भर गर्दछ, यो लगभग 10 देशहरू जस्तै देखिन्छ। जापानको मामलामा, ट्यापको पानी देशको जुनसुकै ठाउँमा पिउन सुरक्षित छ किनभने अग्रिम कडा निरीक्षणहरू।
एनिमे र मंगा जस्ता उपसंस्कृतिहरू アニメ、漫画などのサブカルチャー
जापानी उप-संस्कृतिहरू जस्तै एनिमे, मङ्गा र खेलहरू संसारभरि धेरै लोकप्रिय छन्, र विशेष गरी युवा पुस्ताका बीचमा, जापानी एनिमे र मङ्गाले जापानी संस्कृतिमा उनीहरूको रुचि जगायो। एनिमे र मङ्गाको स्टेज र स्थान वरिपरि जान "聖地巡礼(seichi junrei)"र,धेरै मानिसहरू "コスプレ" को आनन्द लिन्छन्, जसमा क्यारेक्टरहरूको कपडा र हेयरस्टाइलहरू प्रतिलिपि गर्ने समावेश छ।
सुन्दर प्रकृति 美しい自然
चारैतिर समुद्रले घेरिएको, पहाडहरूले देशको लगभग 73% ओगटेको छ, र लामो जापानी द्वीपसमूह विविधतामा धनी प्रकृतिको खजाना हो। वसन्तमा चेरीको फूलदेखि ताजा हरियाली, शरद ऋतुमा शरद ऋतुका पातहरू र हिउँदमा हिउँले भरिएका परिदृश्यहरू, मौसमसँगै बदलिने प्राकृतिक अभिव्यक्तिहरू यति सुन्दर छन् कि धेरै विदेशी पर्यटकहरू तिनीहरूले मोहित हुन्छन्। विशेष गरी, जापानी चेरी फूलहरूको सौन्दर्यले संसारभरका मानिसहरूलाई आकर्षित गर्दछ, र चेरी ब्लसमको मौसममा सबैभन्दा धेरै विदेशी पर्यटकहरू जापान भ्रमण गर्छन्।
MAKE A RESERVATION
फोन मार्फत रेस्टुरेन्ट रिजर्भेसन गरौं। 電話でお店の予約をしてみましょう。
ढाँचा ①
situation सिट मात्र बुक गर्नुहोस्
तपाईंको कलको लागि धन्यवाद।
お電話(でんわ)ありがとうございます。
यो “तेबासाकिडो नागोया स्टोर” हो।
“手羽先堂名古屋店”です。
मलाईं माफ गर्नुहोस्
すみません。
म आरक्षण गर्न चाहन्छु।
予約(よやく)をしたいのですが。
हजुर, धन्यवाद।
はい、ありがとうございます。
तपाईंको आरक्षण मिति कहिले हो?
お日(ひ)にちは、いつのご予約でしょうか?
यो सेप्टेम्बर 18 हो।
9月18日(くがつじゅうはちにち)です。
समय र मान्छे को संख्या?
お時間(じかん)と人数(にんずう)は?
7 बजे देखि, 6 जना कृपया।
7時(しちじ)から、6人(ろくにん)でお願(ねが)いします。
हजुर बुझियो।
かしこまりました。
यो सेप्टेम्बर 18 , साँझको 7 बजे देखि, 6 जना।
9月18日の夜(よる)7時から、6名様(ろくめいさま)ですね。
याहाँ एक पाठ्यक्रम भोजन पनि छ, तपाईं के सोच्नुहुन्छ?
コース料理(りょうり)のご用意(ようい)もございますが、どうなさいますか?
सीटहरू रिजर्भ मात्र गर्दिनुस्।
席(せき)のみの予約で大丈夫です。
बुझियो।
かしこまりました。
तपाईंको आरक्षणको लागि धन्यवाद।
ご予約ありがとうございます。
त्यसो भए, हामी तपाईलाई पर्खिरहने छौं।
それでは、お待(ま)ちしておりますね。
हजुर
はい。
धन्यवाद।
よろしくお願いします。
ढाँचा ②
situation पाठ्यक्रम भोजन र निःशुल्क पेय पाठ्यक्रम(Free drinks course)
तपाईलाई पर्खिराख्नु भएकोमा माफ गर्नुहोस्।
お待たせいたしました。
कलको लागि धन्यवाद।
お電話ありがとうございます。
के यो “तेबासाकिडो नागोया स्टोर” हो?
“手羽先堂名古屋店”さんでしょうか?
हजुर हो।
はい、そうです。
म आरक्षण गर्न चाहन्छु।
予約をお願いします。
बुझियो।
かしこまりました。
तपाईको डेट कहिले हो?
お日にちは、いつでしょうか?
भोलि 18:30 मा, कृपया।
明日(あした)の18時半(じゅうはちじはん)でお願いします。
बुझियो।
かしこまりました。
कति जना हुनुहुन्छ ?
何名様(なんめいさま)でしょうか?
4 जना।
4人(よにん)です。
साथै, म 2000 येनको पाठ्यक्रम गर्न चाहन्छु।
あと、2000円(にせんえん)のコースでお願いします。
के तपाई निःशुल्क पेय पाठ्यक्रम(Free drinks course) विकल्प चाहनुहुन्छ?
お飲(の)み放題(ほうだい)はおつけしますか?
हो, कृपया।
はい、お願いします。
पाठ्यक्रम शुल्कबाट अलग्गै 1200 येन (सेनिह्याकुएन) लाग्छ,
के के गर्नुहुन्छ ?
コース料金(りょうきん)とは別(べつ)に1200円(せんにひゃくえん)かかりますが、
よろしいでしょうか?
हजुर ठीक छ।
はい、大丈夫(だいじょうぶ)です。
बुझियो।
かしこまりました。
भनेपछिपछि, भोलि 18:30 बाट, 4 जना,
हामी तपाइँको अपेक्षा गर्नेछौं
では、明日の18時半から4名様で、
お待ちしております。
धन्यवाद।
よろしくお願いします。
ढाँचा ③
situation त्यहाँ कुनै सिट उपलब्ध थिएन, त्यसैले मैले तालिका परिवर्तन गरें।
~ OMIT ~
म आरक्षण गर्न चाहन्छु।
予約をお願いしたいのですが。
धन्यवाद।
ありがとうございます。
तपाईं कहिले आरक्षण गर्न चाहनुहुन्छ?
いつのご予約でしょうか?
म पर्सी 6:00 बाट 12 व्यक्तिहरूको लागि आरक्षण गर्नेछु।
明後日(あさって)の6時(ろくじ)から12人(じゅうににん)でお願いします。
मलाई माफ गर्दिनुस्
申(もう)し訳(わけ)ございません。
पर्सी, सिट भरिसकेको छ, त्यसैले हामी आरक्षण लिन सक्दैनौं।
明後日は、もうお席が埋(う)まってしまってまして、ご予約をお取(と)りできないです。
हजुर , मैले बुझें।
はい、わかりました。
अर्को शनिबार कस्तो होला ?
来週(らいしゅう)の土曜日(どようび)はどうですか?
हो, त्यो दिन हामीसँग सिटहरू उपलब्ध छन्।
はい、その日でしたらお席空(あ)いております。
समय र व्यक्तिको संख्या भन्नसक्नु हुन्छ ?
お時間と人数は同(おな)じでよろしいでしょうか?
6:00 बाट 12 व्यक्तिहरूको लागि आरक्षण गर्नेछु।
6時(ろくじ)から12人(じゅうににん)でお願いします。
बुझियो।
かしこまりました。
त्यसपछि, हामी अर्को शनिबार 18:00 बाट 12 व्यक्तिहरूको लागि आरक्षण लिनेछौं।
では、来週の土曜日の、18時から12名様でお取りいたします。
तपाईंको आरक्षणको लागि धन्यवाद।
ご予約ありがとうございます。
धन्यवाद।
よろしくお願いします。
सम्बन्धित लेख ・HOW TO TALK ON THE PHONE ・REPRESENTATION OF TIME ・घडी कसरी पढ्ने 時計の読み方
How To Talk On The Phone
・कल गर्दा ・फोन जवाफ दिंदा ・आरक्षण गर्नुहोस् ・काम गर्न कल गर्नुहोस्
फोनमा कसरी बोल्ने सिक्नुहोस्। तपाईंले प्रयोग गर्ने भाषा परिस्थितिको आधारमा परिवर्तन हुनेछ, जस्तै साथीहरूसँग कुरा गर्ने, तपाईंलाई काममा सम्पर्क गर्ने, वा रेस्टुरेन्टमा रिजर्भेसन गर्ने, त्यसैले प्रत्येकलाई मास्टर गर्न निश्चित हुनुहोस्।
電話での話し方を学びましょう。 友達との会話や仕事での連絡、飲食店の予約など、シチュエーションによって言葉遣いも変わってくるので、それぞれマスターしましょう。
कल गर्न 電話をかけるとき
नमस्कार →「もしもし」 "moshi moshi"
फोनमा पहिलो शब्दको रूपमा अभिवादन। यसमा कल जडान भएको छ कि छैन भनेर पुष्टि गर्ने अर्थ पनि छ, र कलर र रिसिभर दुवैले प्रयोग गरेको शब्द हो। यो भन्नको एक अपेक्षाकृत अनौपचारिक तरिका हो, त्यसैले तपाईंले काममा फोनमा धेरै पटक प्रयोग गर्नु हुँदैन।
सधैँ सहयोगको लागि धन्यवाद 「お世話になっております」 "osewani natte orimasu"
यो एक व्यापार फोन कल गर्दा यो भन्न को एक विनम्र तरिका हो। दैनिक लेनदेनको लागि कृतज्ञताको अर्थ छ। 「お世話になっております。わたくし~と申(もう)します。」 यसरी नै बोलाऊँ ।
व्यस्त समयमा कलगर्नका लागि क्षमा चाहन्छु 「お忙しいところすみません」 "oisogashii tokoro sumimasen"
व्यापार मा बोल्ने एक साधारण तरिका। शाब्दिक रूपमा अनुवाद गरिएको, यसको अर्थ "तपाईं व्यस्त हुँदा तपाईंलाई बाधा पुर्याएकोमा म माफी चाहन्छु।" यसको मतलब आफ्नो लागि आफ्नो समय निकाल्नु भएकोमा धन्यवाद।
फोन जवाफ दिंदा 電話に出るとき
नमस्कार →「もしもし」 "moshi moshi"
यो निजी परिस्थितिहरूमा भन्न को लागी एक अनौपचारिक तरिका हो। यो NG हो जब तपाईं काममा हुनुहुन्छ वा व्यापार साझेदारबाट फोनमा।
कल गर्नु भएकोमा धन्यवाद 「お電話ありがとうございます」 "odenwa arigatou gozaimasu"
काममा हुँदा ग्राहक वा व्यापार साझेदारबाट कलको जवाफ दिँदा यसलाई प्रयोग गर्नुहोस्। 「お電話ありがとうございます」पछि नाम जारी गरौं।
तपाईलाई पर्खाउनुको लागी क्षमा चाहन्छु 「お待たせいたしました」 "omatase itashimashita"
व्यापार टेलिफोन शिष्टाचारको रूपमा, यो 3 कल भित्र जवाफ दिन वांछनीय छ। यदि तपाईले अर्को व्यक्तिलाई त्यो भन्दा लामो पर्खाइ राख्नुहुन्छ भने「お待たせいたしました」थप्नुहोस्।
आरक्षण गर्नुहोस् 店の予約をする
के यो "स्टोर नाम" हो? →「"स्टोर नाम"ですか?」 "~desuka?"
जब तपाइँ स्टोरलाई कल गर्नुहुन्छ, मूल रूपमा स्टोरले तपाइँलाई स्टोरको नाम दिनेछ। यद्यपि, यदि तपाईंले आफ्नो नाम दिनुभएन वा तपाईंले छुटाउनुभएन भने, पहिले जाँच गरौं।
म आरक्षण गर्न चाहन्छु →「予約をしたいのですが」 "yoyaku wo shitai nodesuga" →「予約をお願いします」 "yoyaku wo onegai shimasu"
यदि तपाईं पसल सही छ भनेर पुष्टि गर्न सक्नुहुन्छ,तिनीहरूलाई भन्नुहोस् कि तपाईं आरक्षण गर्न चाहनुहुन्छ। "रिजर्व"="予約(yoyaku)"
कृपया 3 जना →「3人でお願いします」 "sannin de onegai shimasu"
19:00 देखि कृपया →「19時からでお願いします」 "juukuji karade onegai shimasu"
हामीलाई मान्छे संख्या र समय थाहा दिनुहोस्।
2000 येनको पाठ्यक्रम कृपया →「2000円のコースでお願いします」 "nisen en no ko-su de onegai shimasu"
म निःशुल्क पेय पाठ्यक्रम (Free drinks course)थप्न गर्नचाहन्छु →「飲み放題をつけたいのですが」 "nomihoudai wo tsuketai nodesuga"
मलाई थाहा दिनुहोस् यदि तपाईंसँग पाठ्यक्रम भोजन जस्ता योजना छ। कुन प्रकारका योजनाहरू उपलब्ध छन् भनेर हेर्नको लागि पहिले नै वेबसाइट जाँच गर्नु राम्रो विचार हो।
यदि तपाइँ पाठ्यक्रम, इत्यादि चाहनुहुन्न र सिट आरक्षित गर्न चाहनुहुन्छ भने →「席のみの予約でお願いします」 "sekinomi no yoyaku de onegai shimasu"
यदि तपाइँ यो चाहनुहुन्न भने रेस्टुरेन्टमा पाठ्यक्रम भोजन जस्तै योजनाको साथ, तिनीहरूलाई यसरी थाहा दिनुहोस्।
धन्यवाद →「よろしくお願いします」 "yoroshiku onegai shimasu"
एकचोटि तपाईंले रिजर्भेसन गरिसकेपछि, अन्तमा नमस्ते भनौं र ह्याङ्ग अप गरौं।
काममा कल गर्ने समयमा
「お疲れ様です。」 「~です。」 "otsukaresama desu" "~desu"
पहिले, "お疲れ様です(otsukaresama desu)" भन्नुहोस् र त्यसपछि स्पष्ट रूपमा आफ्नो नाम दिनुहोस्।
ट्रेन ढिलो छ, त्यसैले म 10 मिनेट ढिलो हुनेछु। →「電車が遅れているので、10分遅れます。」 "densya ga okureteiru node, juppun okure masu"
म 6:30 मा जान्छु किनभने कक्षा लामो छ। →「授業が長引いたので、6時半に行きます。」 "jugyou ga nagabiita node, rokuji han ni ikimasu"
मलाई आज बिहानदेखि ज्वरो आएको छ, त्यसैले म आज अनुपस्थित हुनेछु। →「朝から熱があるので、今日は休みます。」 "asakara netsuga arunode, kyouwa yasumi masu"
यदि तपाइँ ढिलो वा कामबाट अनुपस्थित हुनुहुन्छ भने, तपाइँ किन र कति समय ढिलो हुनुहुनेछ भनेर व्याख्या गर्न निश्चित हुनुहोस्। साथै, आफ्नो कार्यस्थललाई सकेसम्म चाँडो थाहा दिनुहोस्।
सम्बन्धित लेख ・घडी कसरी पढ्ने 時計の読み方