माफीको शब्दहरू 謝罪を表す言葉

जापानीमा माफीको लागि धेरै शब्दहरू छन्।

उदाहरणका लागि:
・ごめんなさい。
 "gomen nasai"
・すみません。
 "sumimasen"
・申し訳ございません。
 "moushiwake gozaimasen"
・失礼いたしました。
 "shitsurei itashimashita"

यो एक शब्द हो जसले माफी व्यक्त गर्दछ जुन प्राय: यहाँ वरिपरि प्रयोग गरिन्छ।

"ごめんなさい" र "すみません" माफी माग्ने शब्दहरू अनौपचारिक रूपमा प्रयोग गरिन्छ।

"申し訳ございません" एक अधिक विनम्र शब्द हो र वरिष्ठ र ग्राहकहरु को लागी प्रयोग गरिन्छ।

"失礼いたしました" भन्न को लागी एक विनम्र तरीका पनि हो, तर यो एक गम्भीर गल्ती को लागी माफी को रूप मा उपयुक्त छैन।
अंग्रेजीमा, यसको अर्थ "Excuse me." यो कसैसँग असभ्य भएकोमा माफी माग्नको लागि प्रयोग गरिन्छ, जस्तै तपाईंको काँधमा अलिकति टक्कर दिने वा कुराकानीको क्रममा खोक्दा
日本語には謝罪を表す言葉がいくつかあります。

例を挙げると、
・ごめんなさい。
・すみません。
・申し訳ございません。
・失礼いたしました。
この辺りがよく使う謝罪を表す言葉です。

「ごめんなさい」、「すみません」は、カジュアルに使う謝罪の言葉。
「申し訳ございません」は、より丁寧な言葉遣いで、目上の人や、お客様に対して使います。
「失礼いたしました」も言葉遣いとしては丁寧ですが、重大な失態に対するお詫びの言葉としては適切ではありません。英語にすると”Excuse me.”の意味であり、少し肩がぶつかってしまった、会話中に咳をしてしまった等、相手に礼儀を欠いたことに対するお詫びの気持ちを表現する言葉として使います。

“すみません” माफी बाहेक अन्य उद्देश्यका लागि प्रयोग गरिन्छ

माफीका शब्दहरू पनि प्रयोग गरिएको दृश्यमा निर्भर गर्दै फरक अर्थहरू छन्।

उदाहरणका लागि, "すみません"।
"すみません" माफीको लागि मात्र होइन, तर "कृतज्ञता" र "अनुरोध" को लागी पनि प्रयोग गरिन्छ।

"कृतज्ञता" प्रयोग गर्ने एउटा उदाहरण भनेको लिफ्टको ढोका खोलेर तपाईंको प्रतीक्षा गर्ने व्यक्तिलाई "すみません" भन्नु हो, वा तपाईंले छोडेको वस्तु उठाउने व्यक्तिलाई "すみません" भन्नु हो।

"अनुरोध" को मामला मा, तपाइँ रेस्टुरेन्ट मा खाना अर्डर गर्दा "すみません" भन्नुहुन्छ, वा कसैलाई प्रश्न सोध्दा "すみません" भन्नुहोस्।

यसरी, एउटै शब्दको जापानी भाषामा धेरै अर्थ हुन सक्छ, त्यसैले परिस्थिति अनुसार लचिलो बन्ने प्रयास गर्नुहोस्।
謝罪の言葉でも、使う場面によっては違う意味になる言葉もあります。
例えば、「すみません」。
「すみません」は、謝罪のほかに「感謝」や「依頼」にも使われます。

「感謝」の使用例としては、エレベーターの扉を開いて待っていてくれる人に対して「すみません」や、落としたものを拾ってくれた人に対して「すみません」と言ったりします。

「依頼」の場合は、飲食店で料理の注文をするときに「すいません」と呼びかけたり、人に何か質問をするときに「すみません」と話しかけたりします。

このように、日本語には同じ言葉でも複数の意味を持つものが存在するので、場面によって柔軟に対応できるようにしましょう。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *